Здравствуйте, Гость
Вход Регистрация
О Проекте
Всего фильмов 36002
Новое
Добавления 0
Обновления 0
Комментарии 0
Top 100
По просмотрам
По голосам
По рейтингу
По комментариям
Каталоги
Все
Сортировка
По жанру
По актёру
По режиссеру
По стране
По году
По языку
По алфавиту


      
Название фильма: 
   
      

      Артур и минипуты (мф) | Arthur and the Minimoys

жанр Фэнтези, Анимация полнометражная, Приключения
страна США, Франция
год выпуска 2006
режиссер Люк Бессон /Luc Besson/
актеры Миа Фэрроу /Mia Farrow/
Фредди Хаймор /Freddie Highmore/
Пенни Бальфур /Penny Balfour/
Даг Рэнд /Doug Rand/
Адам ЛеФевр /Adam LeFevre/
видео
звук Русский
Профессиональный (дублированный)
Многоканальный (4-6 каналов)
длительность 96 мин
рейтинг 9.38
      описание
Десятилетний Артур ради спасения дома своей бабушки должен проникнуть в удивительный параллельный мир крохотных существ – минипутов.

Дед Артура, великий путешественник, таинственно исчезнувший несколько лет назад, знал, как попасть туда. Артуру удается разгадать загадку перехода, и он оказывается на пороге волшебных приключений
      комментарии
       2007-02-20 19:11:27 написал dralarm
Отличный мультик. Смотрел с удовольствием, есть конечно кое-какие нестыковки, но это же сказка :) В итоге советую посмотреть каждому

       2007-03-27 10:42:22 написал galex
я хочу чтобы было продолжение. я тоже саветаю посмотпеть всем. я бы тоже хател так влюбиться

       2007-07-13 01:50:02 написал Ejic
Отличная киношка-мультяшка. Очень понравилась. Для поколения старше 25 может и не подойдет. Остальным рекомендую

       2009-12-04 01:20:20 написал morbooo
Ээээ ммм нуу, в общем "puta" (пута) в переводе с испанского кхм, шлюха. В связи с чем возникает резонный вопрос о полноте перевода названия ленты :)

       2009-12-25 23:38:28 написал kus
morbooo, если бы ты посмотрел(а)как пишется название фильма, то узнал (а) бы, что оно пишется "Arthur and the Minimoys" и не какого тут puta нет и на англ. и даже на испанском.

       2009-12-27 02:08:10 написал morbooo
Мини-putа это маё творческое переасмысление не менее творческих переводов названий фильмов в нашем долбаном кинопрокате, которые частенько даж не пересекаются с оригиналом. И, да, в оригинале надо было френч смотреть, а не пиндостан-мову: "Arthur et les minimoys"